動物園・水族館・遊園地向けの実績
動植物園や水族館などを含む遊園地の翻訳と言えば園内マップを含むリーフレットの翻訳が主ですが、チケット券面の翻訳やホームページの多言語化、各種園内サイン等も翻訳対象となります。
アトラクションの名前については各国で呼び方が異なり、日本語からダイレクトに翻訳できないものもあり、また動植物の名前については、外国語と一対一で翻訳できないものも多く、いずれも工夫が必要です。徹底的に調査の上、適切な訳語を選び対応するようにしています。
以下、実績をピックアップします。
お城ホームページ
[業 務] 翻訳
[言 語] 英語、韓国語、中国語(繁)
[成果物] WORD対訳表
お城案内パネル
[業 務] 翻訳、編集
[言 語] 英語、韓国語、中国語(繁)、中国語(簡)
[成果物] AIファイル
遊園地案内パネル
[業 務] 翻訳、編集
[言 語] 英語、韓国語、中国語(繁)、中国語(簡)
[成果物] AIファイル
水族館リーフレット
[業 務] 翻訳、編集
[言 語] 英語、韓国語、中国語(繁)、中国語(簡)
[成果物] AIファイル
動物園リーフレット
[業 務] 翻訳、編集
[言 語] 英語、中国語(繁)、中国語(簡)
[成果物] AIファイル
遊園地リーフレット
[業 務] 翻訳、編集
[言 語] 英語、韓国語、中国語(繁)、中国語(簡)
[成果物] AIファイル
遊園地チケット
[業 務] 翻訳、編集
[言 語] 英語、韓国語、中国語(繁)、中国語(簡)
[成果物] AIファイル
遊園地園内サイン
[業 務] 翻訳、編集
[言 語] 英語、韓国語、中国語(簡)
[成果物] AIファイル