士業向けの実績
弁護士、司法書士、行政書士などの士業の方々に、数々の法的文書の翻訳を提供してきました。日本語から外国語への翻訳もあれば、外国語から日本語への翻訳もあり、また文書の種類も様々で枚挙に暇がありません。
法的文書の翻訳に際して、何より重要視しているのは正確さで、法的文書について経験豊富な翻訳者が担当するのはもちろんのこと、出来上がった翻訳には校正者が不正確や曖昧な部分を直し、さらに必ず最後にもう1回確認するようにしています。また、秘密保持にも細心の注意を払っており、外注先とは秘密保持契約を結び、社内のファイル管理にも万全を図り、お客様の大事な情報が外部に漏れないようにしています。
ややもすれば正確さを求めるあまり自然さが失われることのある法的文書の翻訳ですが、大事なポイントを抑えつつ制限のある中で極力翻訳先言語として自然な文書になるようにも気をつけています。
以下、実績をピックアップします。
戸籍謄本・証明書
[業 務] 翻訳
[言 語] 日本語→英語
[成果物] WORDファイル
納税証明書
[業 務] 翻訳
[言 語] 日本語→英語
[成果物] WORDファイル
裁判証拠書類
[業 務] 翻訳
[言 語] 中国語(簡)、英語→日本語
[成果物] WORDファイル
帰化申請書類
[業 務] 翻訳
[言 語] 韓国語→日本語
[成果物] WORDファイル
事業共同契約書
[業 務] 翻訳、DTP
[言 語] 日本語→英語
[成果物] WORDファイル
陳述書
[業 務] 翻訳
[言 語] 中国語(簡)→日本語
[成果物] WORDファイル
相続証明書
[業 務] 翻訳
[言 語] 日本語→英語
[成果物] WORDファイル
意向表明書
[業 務] 翻訳
[言 語] 日本語→英語
[成果物] WORDファイル
取締役に関する決議書
[業 務] 翻訳
[言 語] 英語→日本語
[成果物] WORDファイル
販売契約書
[業 務] 翻訳
[言 語] 日本語→英語
[成果物] WORDファイル
住民票
[業 務] 翻訳
[言 語] 日本語→英語
[成果物] WORDファイル
秘密保持契約書
[業 務] 翻訳
[言 語] 日本語→英語
[成果物] WORDファイル
声明文
[業 務] 翻訳
[言 語] 中国語(繁)→日本語
[成果物] WORDファイル
加工引受契約書
[業 務] 翻訳
[言 語] 中国語(簡)→日本語
[成果物] WORDファイル
申立書
[業 務] 翻訳
[言 語] 日本語→英語
[成果物] WORDファイル
年次報告書
[業 務] 翻訳
[言 語] 中国語(繁)→日本語
[成果物] WORDファイル