All Categories - マルキャラ翻訳・デザインサービス | 福岡の翻訳・外国語デザイン会社
22 de mayo de 2024 ·
翻訳を依頼するとき、最終成果物が印刷物の場合には、予算が許す限り、外国語のDTP(デスクトップパブリッシング)組版も一緒に依頼した方がメリットが大きいです。 その理由は3つあります。 理...
9 de mayo de 2024 ·
宿泊施設での体験は様々ですが、お客様が帰宅後に予約サイトに外国語でレビューを投稿することはよくあります。これに同じ言語で返信することは、宿泊体験に対する満足度を向上させ、再訪や推薦の意欲を高める...
6 de mayo de 2024 ·
ホームページを多言語化することが、ホテルや旅館などの宿泊施設で予約数を増やす直接的な方法です。その理由は主に2つあります。 理由1:外国語による詳細な情報提供が予約促進につながる 旅行者...
25 de noviembre de 2023 ·
ホームページやパンフレット、名刺などで日本語の住所を英語に変換する必要があるとき、みなさんはどのようにしていますか? 自分で英語が得意なら問題ないですが、そうでなければ、自分で翻訳するか、翻...
26 de octubre de 2023 ·
弊社は2023年10月より施行される適格請求書等保存方式(通称:インボイス制度)について、適格請求書発行事業者の登録申請を完了しました。 弊社の適格請求書発行事業者登録番号は下記となります。...
14 de junio de 2023 ·
SECURITY ACTION自己宣言の審査が通り、二つ星のロゴを掲載しました。 お客様よりいただいた情報を適切に扱い、漏洩がないように細心の注意を払います。
8 de junio de 2023 ·
情報セキュリティ対策支援サイトにてSECURITY ACTION自己宣言を手続きを終えました。弊社の取り組みは76点と評価され、【SECURITY ACTION】二つ星に当たるそうです。 後...
7 de junio de 2023 ·
中国語の簡体字と繁体字を判別したいけど、中国語に詳しい人が身近にいない場合、どうしたらいいでしょうか?今回は、簡単な方法をご紹介します。 テキストがコピペできる場合 以下デスクトップ版で...
17 de abril de 2023 ·
グローバルなビジネス環境が急速に発展している今の時代、さまざまな国や文化の人々に向けて自社の商品やサービスを効果的に伝えるために、ホームページの多言語化は企業にとってますます重要な課題となってい...
16 de abril de 2023 ·
この度、弊社は福岡県から「子育て応援企業」の認定を受けることができました。この認定は、福岡県が子育て中の従業員を支援する取り組みを積極的に行っている企業に対して与えられるものです。 弊社では...
8 de diciembre de 2022 ·
あああああ 外国人の入国制限が撤廃され、皆さんの身近でも、最近めっきり外国人のお客様が増えているイメージがあるのではないでしょうか。 外国人のお客様を迎える施設として、ホームページの多言...
7 de diciembre de 2022 ·
「英語とは?」 身近すぎてこの設問自体が新鮮に感じるかもしれません。しかし改めて考えてみると、実はよく知られていないこともあります。この記事では英語の概要をピンポイント的にいくつかピックアッ...
3 de diciembre de 2022 ·
先日、次の質問を受け付けました。 貴社に頼まなくてもGoogle翻訳とかってあるじゃないですか。あれじゃダメですか? 一般生活の中で翻訳に触れる機会が少ないので、そういう疑問を抱くのもも...
24 de noviembre de 2022 ·
合同会社マルキャラの公式サイトをリニューアルいたしました。 弊社のサービス内容等を更新し、掲載しております。是非ご覧いただけますと幸いです。 今後とも合同会社マルキャラをよろしくお願い申...
27 de octubre de 2022 ·
翻訳のご依頼をいただいた後はしつこくない程度にいろいろ聞くことがあります。場合によってはしつこいかもしれません。 参考資料の支給は重要 まずチラシやパンフレットなどデザインに落とし込む予...
25 de octubre de 2022 ·
英語圏は12時間制 日本語の時間を英語に翻訳するときは、特にお客様から指定がない場合、24時間制から12時間制に直すようにしています。 時間を12時間制に変換した後、午前なら「a.m.」...
20 de septiembre de 2022 ·
英語を扱う作業をしたり、英語のホームページを眺めたりすると、英語には真っ直ぐな1本か2本の線の形をしたコーテーションマーク(引用符)と、オタマジャクシのような曲がったタイプのコーテーションマーク...
9 de mayo de 2022 ·
翻訳の見積もりは大きく分けて「ページ数を数える方法」と「文字数を数える方法」があります。多くの翻訳会社ではどちらかを採用していることが多いようです。また数える対象によって、翻訳元言語の文字数を数...
6 de mayo de 2022 ·
ニュースによれば、早ければ今月(2022年5月)から小規模な訪日ツーを試行し、6月からは訪日外国人観光客の受け入れを再開するそうです。 やっとか、と隔世の感がある一方、コロナ前に外国人観光客...
6 de mayo de 2022 ·
2022年5月9日追記:直りました。 現在、ホームページの表示は一部のページではロード若干遅くなっています。また、「多言語DTP」のページは、表示されないことがあります。 遅いページに関...