商業施設向けの実績
ショッピングモールなどの商業施設では、主にフロアガイドの翻訳が多いですが、他にも商業施設のホームページの翻訳や館内サイン、カフェレストランのメニューの翻訳や、季節に合わせての外国人客向けの特設ポスターのデザイン制作などをご依頼いただくことがあります。
フロアガイドやテナントリストの翻訳では店舗名やブランド名が多く、大文字小文字の表記を含め、1つ1つウェブリサーチして確認しながら翻訳を進めています。「メンズ」「レディス」などの簡単そうな翻訳でも、単純に翻訳せず、実際に外国で使われていて、外国人客が自然に感じられる表現にするように心がけています。
以下、実績をピックアップします。
商業施設フロアガイド
[業 務] 翻訳、編集
[言 語] 英語、韓国語、中国語(繁)、中国語(簡)
[成果物] AIファイル
商業施設館内サイン
[業 務] 翻訳、編集
[言 語] 英語、韓国語、中国語(繁)、中国語(簡)
[成果物] AIファイル
商業施設ホームページ
[業 務] 翻訳
[言 語] 英語、韓国語、中国語(簡)、中国語(繁)
[成果物] EXCEL対訳表
商業施設商品カテゴリ
[業 務] 翻訳
[言 語] 英語、韓国語、中国語(繁)
[成果物] EXCEL対訳表
商業施設店内POP
[業 務] 翻訳、編集
[言 語] 英語
[成果物] AIファイル
商業施設横断幕
[業 務] デザイン、翻訳
[言 語] 英語、中国語(簡)
[成果物] AIファイル
商業施設覚書
[業 務] 翻訳、編集
[言 語] 韓国語
[成果物] AIファイル
デジタルサイネージ
[業 務] 翻訳
[言 語] 英語、韓国語、中国語(簡)、中国語(繁)
[成果物] WORD対訳書